Наши за границей: из гомельского института в лучшие переводчики Испании

Не секрет, что с каждым годом жизнь граждан Беларуси всё больше интегрируется с Западом. Всё больше белорусов путешествуют по странам Евросоюза. Тут важную роль играет удачное географическое положение страны, которая находится в тесном соседстве с ЕС.

Кто-то не боится больших расстояний и путешествует на машине, а кто-то не хочет тратить время на дорогу и летит на самолете. Belavia запускает новые рейсы в страны Запада, а в ближайших зарубежных аэропортах действует целая сеть так называемых “лоукостеров”. Так, например, некоторые доезжают до Вильнюса или Варшавы, чтобы там взойти на борт лайнеров компаний Wizz Air, Ryanair и других.

И если одни просто довольствуются европейским отдыхом, то другие тщательно присматриваются к тамошним условиям и порядкам. Высокий уровень жизни, хорошие зарплаты, социальные гарантии, перспективы реализовать свой профессиональный и творческий потенциал… Недаром стабильно высоким остается спрос среди белорусов на зарубежную недвижимость.

Например, в Испании. К слову, именно там уже 16 лет живёт уроженка Белоруссии Лидия Ленивко. Лидия родом из Гомеля, там она выросла и училась, закончила биологический факультет гомельского университета. Затем этого она несколько лет проработала в местном мединституте, после чего её ждало судьбоносное путешествие на Пиренейский полуостров.

Уезжали одна?

Вместе с подругой. Такие решения с бухты-барахты не принимаются, так что мы долго обдумывали каждый шаг. Предпосылки были, в первую очередь, материальные. В 2001 году мы думали, что приедем в Испанию и немного подзаработаем. Потому что в Белоруссии тогда были не самые лёгкие времена, многие столкнулись с проблемами на работе и низкими зарплатами. Грубо говоря, просто не хватало денег.

На самом деле, сначала у меня не было стопроцентной уверенности, что я останусь в Испании. Поэтому я договорилась с заведующей кафедрой, что возьму на полгода отпуск за свой счет. Мы затеяли авантюру, поэтому на всякий случай я постаралась оставить себе пути отхода (улыбается).

В испанском городе Бургос (240 километров на север от Мадрида) у Лидии тогда жила знакомая. И на первое время смелая гомельчанка собиралась остановиться у неё. Для меня это был надёжный вариант, я была спокойна, что не придётся искать жильё. Оставалась работа. Ну, вы же понимаете, что в Испании приезжий человек без знания языка может претендовать только на низкоквалифицированный труд. Я первое время присматривала за детьми. Забрать из школы, побыть с ребёнком, пока родители на работе и так далее. Оплата почасовая.

Что произошло потом?

Я очень усердно учила испанский. Около четырех часов каждый день проводила на языковых курсах, много занималась дома. Иногда на занятия уходили по 7 часов в сутки. И благодаря своему старанию, я быстро “вытянула” свой испанский на хороший уровень и стала подрабатывать переводчиком.

Со временем я так втянулась, что это стало моей основной профессией. Сейчас могу без ложной скромности сказать, что вхожу в десятку самых сильных русско-испанских переводчиков.

Специализируюсь на медицинских и фармацевтических переводах, это связано с моим образованием. Всё-таки, полностью из этой сферы я не ушла. Сначала я работала письменно, а потом занялась устным синхронным переводом – это самое сложное в профессии. Например, в четверг я была в Мадриде, где работала на конференции одной финансовой инвестиционной компании.

Через некоторое время после переезда Лидия вышла замуж за испанца, у супругов родились двое дочерей, которым сейчас 10 и 12 лет. Муж Лидии работает в местном университете. Живёт семья в новостройке, в спокойном районе. Было решено купить в ипотеку 4-комнатную квартиру.

Какой главный плюс у Испании по сравнению с Белоруссией?

Мне нравится, что испанцы любят жизнь. Ценят каждый момент и знают, когда стоит остановиться и расслабиться. Находят подходящий момент для того, чтобы встретиться с друзьями и отдохнуть. То есть умеют жить для себя и для семьи без лишних нервов.

У нас же другая ментальность, мы слишком подвержены стрессам. Это вредно, и со временем может привести к плачевным результатам. В этом плане мне самой потребовалось несколько дней, что начать воспринимать жизнь проще. Потому что, вы ведь знаете, как у нас всё бывает: это надо сделать срочно, другое надо сделать завтра. И всё быстрее, быстрее, быстрее – куча нервов.

И, мне кажется, иногда мы не оставляем себе времени на то, чтобы остановиться и подумать, как сделать лучше. Чтобы найти более оптимальный вариант чем тот, которым мы заняты сейчас. А испанцы умеют “отключаться” от всех проблем и забот, и во время праздников или просто после работы полностью посвящать себя отдыху. В этом смысле, я думаю нам стоит у них поучиться.

А чему испанцам стоит поучиться у белорусов?

Конечно, у каждого народа и у каждой культуры есть свои сильные стороны. Я думаю, что у нас можно поучиться ответственности и целеустремленности. Мы очень серьезно относимся к работе и делу, двигаемся к своим целям. Это наша примечательная черта.

Всё это не означает, что теперь надо сломя голову бежать на запад, чтобы жить лучше и зарабатывать больше. Говорят, что у каждого свой путь. Кому-то ближе пословица “Где родился, там и пригодился”. А кого-то всегда манят далёкие красоты и заморские страны.

Материал подготовлен при поддержке агентства испанской недвижимости Estate Spain.

Оставьте комментарий